天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

口譯工作對口才能力有要求嗎

摘要:口譯工作屬于口語工作的類型,需要工作人員有很強的語言溝通能力以及演講能力,想要提升自己口譯水平,是一定要練習自己的口才的,要注意的是不是說要練到口若懸河,但起碼不能滴水不出。

口譯工作屬于口語工作的類型,需要工作人員有很強的語言溝通能力以及演講能力,想要提升自己口譯水平,是一定要練習自己的口才的,要注意的是不是說要練到口若懸河,但起碼不能滴水不出。

首先,口譯經常是在人庭廣眾之前的表演。如果這輩子也沒有在這樣的場合下向這么多人說過話,當然會心理壓力巨大。兩腿發(fā)抖、滿手是汗、口干舌煥都不足為奇。借用文藝界的一句話,這叫怯場。

其次,口譯不是念講稿,經常也沒有稿子可念。根據筆記說出譯文,需要根據筆記和短期記憶,當場組織思路,并月顯得很有信心地說出譯文,讓人看不出譯員實際上是在一邊想一邊說。

展會會議口譯人員圖片

如何提升這方面的能力呢?建議采用西方政界人士慣用的三點法, 所謂說三就是提出三個論點,或是說明三個原因,或是舉出三個例子。之所以必須是一有很重要的心理原因。對于大多數聽眾來說,兩點會覺得不夠分量。四點量又太大,聽到第四點的時候,往往第一點或第二點是什么已經記不清楚了,二點則恰到好處。西方政界人士在發(fā)表看法的時候,經常采用三點法。

另一方面譯員不僅要把講話人的文字翻譯過去,還必須把預期達到的效果表達出來,這就要譯員在現(xiàn)場口譯翻譯時,不能干巴巴的翻譯,要根據內容帶上聲音與語言的特點。

比如會議口譯方面,領導的賀詞、宴會的祝酒詞、招商引資的演講,這些內容都要根據使用場合的不同,在翻譯時,采用不同的語氣,盡可能達到原演講人的效果。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 日韩一区在线视频| 日韩精品亚洲精品| 欧美日韩午夜成人| 国产精品无码十八禁在线观看| AV日韩一区二区三区| 精品人妻毛片视频网站| 女小孩毛片| 日本黄色精品一二三区| 91精品国产9| 无码人妻束缚| 色欲AV无码爆乳一区二区三区| 国产97精品一区二区在线播放| 亚洲无码sm| P久久精品国产99国产精品亚洲| 91精品人伦一区二区三区| 成人射精高清无码| 久久久久无码人妻一区二区三区| 欧美日本一道本播放| 玖玖国产精品| 亚洲七V| 91免费在线观看精品视频| 99久久精品国产区二区三区| 亚洲成人综合在司| 国产精品成人性色福利网| 色视频线观看在线播放| 凹凸精品区| 中文字幕不卡熟女| 国产日韩精品久久久久| 久久久正在播放| 插女人肉洞欧美视频| 伊人久久6080| 亚洲精品www久久久久久| 800av在线观看| 一本大道香蕉久在线播放29| 伊人精品久久| 国产区二三四| 国产又粗又猛又爽又黄XBi视频| 高潮精品久久久久9999| 91高清欧美日韩一区二区| 今色亚洲AV| 日韩人妻无码一二区|