天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

什么是不合格的翻譯

摘要:不滿足翻譯的最低標(biāo)準(zhǔn),就是不合格的翻譯,那么具體怎么樣才是不合格的翻譯哪?譯文中如出現(xiàn)下列這些情況,譯文讀者便不可能得到與原文讀者大致相同的感受,因而是屬于不合格的翻譯

不滿足翻譯的最低標(biāo)準(zhǔn),就是不合格的翻譯,那么具體怎么樣才是不合格的翻譯哪?譯文中如出現(xiàn)下列這些情況,譯文讀者便不可能得到與原文讀者大致相同的感受,因而是屬于不合格的翻譯。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)里面,有哪些是不合格的翻譯情況哪?

第一個:錯譯

If the United States betrays the millions of people who have relied on us in V ietnam, the President of the United States,whoever he is, will not deserve nor receive the respect.. .

原譯:如果美國背叛了信賴我們的千百萬越南人民,那么不論誰擔(dān)任美國總統(tǒng),都無權(quán)享受尊敬,也得不到尊敬這是選自美國前總統(tǒng)尼克松的一次講話。

這里people who have relied on us in Vietnam并不是“信賴美國的越南人民”,而是指在越南問題上支持尼克松觀點的資本主義各國統(tǒng)治集團(tuán)和上層階級的人,由于理解錯誤,而導(dǎo)致了嚴(yán)重的錯譯的現(xiàn)象。

改譯如下:

如果美國背叛了千百萬在越南問題上信賴我們的人,那么,不論誰當(dāng)美國總統(tǒng),他都不值得尊敬,也得不到尊敬。

另一個中譯英樣句:

同志!說起來可是....一家子,三幾年沒有穿新的呀!

原譯:“Comrade! Let's treat each other as one family," the old wornan said. “ We haven' t had new clothes for over three  years.

很明顯,原譯者把原文理解錯了,他把“一家子”看成“可是”的賓語,而且,他不明白“說起來可是.....”的意思相當(dāng)英語 I am sorry to say,“三幾年”足about three years 而不是over three ycars。The old woman said原文沒有,是譯者自己加上去的。

改譯: Comrade, I' m very sorry to say,nobody in our family has over had any ncw clothes for about three years.

2、漏譯

 But back in Moscow,after a round of welcoming parties,Sakharov called on Ivan Skarbovenko,the consul who had preceded him at Hodeida and strangcly had not core back .

原譯:回到莫斯科,經(jīng)過一陣歡宴接風(fēng)之后.薩哈歲夫去拜訪原來派駐荷臺達(dá),但回國后就沒有返任的領(lǐng)事斯卡波凡科。

這一句話漏譯who had preceded him和strangely 兩處。

改譯:薩哈羅大四到莫斯科,經(jīng)過一陣歡宴接風(fēng)之后,便去拜訪他的前任,原駐荷臺達(dá)領(lǐng)事斯卡波兒科。但令人奇怪的是,這位領(lǐng)事回國后竟未返任。

翻譯圖片

3、馬虎翻譯

由于譯者不負(fù)責(zé)任缺乏嚴(yán)肅認(rèn)真的翻譯作風(fēng),再加上為了片面追求譯文通順,有的譯者常常從語言中找出一些常用習(xí)語,去翻譯原文中意思并不完全相同的詞語,結(jié)果與原意出入較大。這里既有錯譯,也有漏譯。這種現(xiàn)象可稱之為“馬虎翻譯”。

如: Try to be modest and prudent, guard against complacency.

一個學(xué)生翻譯:要謙虛謹(jǐn)慎,戒驕戒躁。

原文并沒有“驕”和‘躁”之意

但guard against complacency卻未譯出來。

改詳:要謙虛謹(jǐn)慎,防止自滿情緒。

以上就是翻譯中最常見的錯誤翻譯,這些翻譯的問題,在翻譯公司或者為客戶提供翻譯方面一般都是不允許出現(xiàn)的,嚴(yán)重影響譯文的質(zhì)量,所有想要做好翻譯就要嚴(yán)格避免這些問題的發(fā)生。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 午夜精品人妻无码一区二区三区| 99久久精品自偷自偷免费| 黄色小视频 你懂的| 国产一区二区三区久久精品| 海外免费毛片网站| www,欧美一二三区| 国产另类色图| 日韩aV一二三四| 香蕉精品麻豆| 黄片二区在线视频| 中文字幕之不卡无码视频| 四虎在线观看网址| 五月j香综合| 国内视频一区二区三区| 久久96国产视频| 亚洲日本欧美精品| 性做久久久久久久免费观看| 91精品麻豆| 极品啪| 国模小黎无码大幅度视频| 在线丝袜欧美日韩制服| 国产综合精品女| 中文字幕一区二区三区乱码在线| 附近熟女69| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 东京热18禁| 国产亚洲精品久久久美女| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产一区二区精品福利地址| 欧美久久6| 亚洲日韩中文在线精品第一 | 久久精品天天中文字幕人妻 | 亚洲1234在线| 越猛烈欧美动态图| Www.亚洲激情,| 精品熟女少妇AV免费久久| 国产精品日韩在线观看| 日韩AV毛片| 丁香678激情| 韩国丝袜三级片在线观看| 久久玩弄美艳馊子高潮|