天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

英文城市地名地址名怎么翻譯更專業(yè)

摘要:首先要記?。阂糇g地名不易過長,遵循簡略原則

隨著國際貿(mào)易的發(fā)展,國內(nèi)的很多商業(yè)合作城市越來越多,在為客戶提供翻譯時,會出現(xiàn)很多比較陌生的城市地名以及地址名,這是翻譯時,一方面要盡可能做到統(tǒng)一,一方面是要盡可能的表達(dá)準(zhǔn)確,具體要如何翻譯這些內(nèi)容哪?

首先要記住:音譯地名不易過長,遵循簡略原則,不明顯的音不必機(jī)械的逐個譯出,如Brazil譯為"巴西"Scotland譯為"蘇格蘭"。

其次是:有些英語地名的后綴部分比較有規(guī)律,選用漢字時應(yīng)盡量一致,如少數(shù)歐洲地名以-barrow, -borough , -burg 結(jié)尾的,現(xiàn)在一般都譯為"",但象-ford 這個詞尾除了在 Oxford 中譯為""以外,其他仍以譯音為主,如 Hartford(哈特福德)。

廣州翻譯圖片

另外有些英語地名讀音不規(guī)則,翻譯時要注意。如 Worcester, Leicester,Cloucester 中的ce不發(fā)音,應(yīng)分別譯為"伍斯特","累斯特""格洛斯特"。

還有英語中有不少人地同名。有些地方為紀(jì)念某一人物或事件都用同一名字作為地名,有些是移居殖民地的人用老家的地名來命名新居。于是,相同的地名因其歸屬的國家不同,翻譯時往往有必要用不同的譯法以示區(qū)別。如英國的Cambridge 譯為"劍橋",但哈佛大學(xué)所在地Cambridge應(yīng)譯成"坎布里奇";美國的San Francisco譯為"舊金山",但阿根廷的San Francisco只譯為"圣弗朗西斯科";意大利的 Florence譯為"佛羅倫薩",美國的 Florence卻譯為"弗洛倫斯"。這種情況也可以采用加注的辦法以示區(qū)別。譬如莎士比亞的故鄉(xiāng)Stratford(斯特拉特福),以其為名的地方在英國有2處,美國有3處,加拿大和新西蘭各有1處,因此莎翁故鄉(xiāng)名譯為"艾馮河畔斯特拉特福"Stratfort on Avon)才為妥當(dāng)。

地名翻譯還要注意英語中的日語地名的轉(zhuǎn)譯。日語地名譯成英語時,英語譯音,而再從英文譯成漢語,則須用日語中原有的漢字。如Tokyo譯為"東京",Okinawa譯為"沖繩",Hiroshima譯為"廣島",都是采用這種轉(zhuǎn)譯法。

英語的地名雖然以譯音為主,但有其固定的譯法,不能按發(fā)音隨意取字譯名。遇到具體地名須查閱辛華編撰的《世界地名譯名手冊》(商務(wù)印書館出版)。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 国产日韩一级片库| 最新日韩免费在线| 一区日韩| 亚洲AV激情无码专区在线播放| 亚洲色道视频播| 亚洲激情图蜜桃Av| 国产成人8x视频网站| 欧美日韩人妻在线一区| 亚洲精品入口入妻| 国产激情欧美激情| AA级片免费| 片久久99| 2021精品国产无码| 三个高中生自慰AV| 在线欧美日韩亚洲国产一区| 日韩高清的无码| 中文字幕a级播放一区| 亚洲一本大道综合网| 国产欧美一区二区精| 国产亚洲精品岁国产精| www.四虎在线| 日韩国产综合网| 91亚洲视频在线观看| 国产精品IGAO视频网| 建水县| 亚洲AV无码精品一区二区入口| 国产亚洲A∨片在线观看| 日韩免费Av中文字幕人妻| 激情小说一区| 99久久香蕉国产综合影院| 久久综合无码内射国产| 丰满少妇无码一区二区三区| 亚洲欧洲在线观看| 久久精品香蕉| 婷婷五月在线影院| 五色丁香欧美六月| 久久蜜桃久久| 丰满岳妇伦在线观看免| 亚洲综合图片色| 国产一区黑人久久99XXXX| 操人的蜜桃网站|