天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

在中英文翻譯中常見的詞類有哪些

摘要:翻譯工作本身就是在大量積累詞匯的情況下,并對中英雙語的文化知識又有足夠的認識,才能做好的翻譯,想要做好這類翻譯工作,就要對中英翻譯中的此類有足夠的認識

翻譯是一種很講究對詞認識的行業(yè),翻譯工作本身就是在大量積累詞匯的情況下,并對中英雙語的文化知識又有足夠的認識,才能做好的翻譯,想要做好這類翻譯工作,就要對中英翻譯中的此類有足夠的認識,例如名詞、代詞、形容詞、動詞、副詞、冠詞、介詞等等。

英語的詞有實詞與虛詞兩種。

實詞都有實義,共有6類:

1)名詞( noun,縮寫式為n. ),如book, milk

2)代詞( pronoun,縮寫式為pron.),如I,we

3)形容詞(adjective,縮寫式為a或adj), 如red,blue

4)數(shù)詞(nurneral,縮寫式為num ),如five,fifty

5)動詞(verb,縮寫式為v.),如go, play

6)副詞(adverb,縮寫式為ad或adv.),如slowly,quickly

英文翻譯中文內(nèi)容圖片

虛詞沒有實義,共有4類:

7)冠詞(article,縮寫式為art),如a, the。

8)介詞( preposition,縮寫式為prep ),如of,from。

9)連詞( conjunction,縮寫式為conj ),如and,if。

10)感嘆詞( interjection,縮寫式為int.),如oh,alas。

有人將yes和no單獨列為一種詞類。為了避免繁瑣,我們將它們列入副詞一類,因為它們很像用作句子獨立成分的副詞。英語里有不少詞可以屬于幾個不同詞類,如work 既可屬于

動詞,亦可屬于名詞;fast既可屬于形容詞,亦可屬于副詞;before既可屬于介詞,亦可屬于連詞; since則既可是介詞與連詞,又可是副詞。

以上就是英文翻譯中常見用到的一些詞類,這些詞類在不同的翻譯內(nèi)容中,都有自己的定義和用途,如果不了解這些詞匯的使用方法,往往在翻譯時,可能會造成曲解詞義,翻譯內(nèi)容出現(xiàn)錯誤的問題。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 久久亚洲精品中文| 手机av东京热| 国产黑丝一区二区| 成人无码区免费视频| 99久久超碰中文字幕伊人| 亚州无码成人电影| 99精品短视频| a无码网站一区二区三区| 久久。国产。精品| 亚洲一区无码中文字幕乱码| 蜜臀av一区| 国产综合偷| 最火爆日韩精品国产另类专区網站| 色欲大学生在线| 国产成人AV无码精品嫩草免费| 九九热在线观看| 奶水在线观看精品| 中文天堂一区| 国产成人AV毛片大全| 欧美婷婷| 97精品人妻无码专区| 肉丝美腿一区二区| 国产一级揄自揄精品视频| а√天堂资源在线官网一男二女 | 日韩午夜免费激情电影院| 东京热加勒比久久av一区| 日淫人妻小视频| 爆乳按摩中文字幕| 91精品久久| 三级片在线观看国产三级| 亚洲欧美国产精品久久久久久久 | 色A亚洲欧洲在线| 福利写真视频一区二区| 男人的天堂一区二区三区在线| 精品精品久久久久AAAA| 91精品国产久| 情趣内衣AV片| 欧美精品亚洲精品日韩传电影| 国产精品久久久久久久两个大胖子| 国产高清美女在线| 91精品在线观看第一页|