天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

合同翻譯成英文的專業(yè)術語

標簽: 合同翻譯
問題解答
欄目: 合同翻譯
翻譯顧問

翻譯顧問

翻譯行業(yè)從業(yè)人員

合同翻譯做為有法律效力的文書,有著很多專用術語,了解這些專業(yè)術語,可以有效的幫助進行合同翻譯,例如:must用于強制性義務,(必須做什么),may not用于禁止性義務(不能做什么),may not do合同翻譯一些律法文件時,可以用shall not,但絕不能用can not domust not,should表示應該,但這個詞沒有shall那樣重的含義,因此should在合同翻譯時,并不表示法律義務,只表示一般的義務或道義上的義務,有時甚至表示“原該”或“最好如此”的含義,當should出現在合同翻譯時,它通常放在句子的開頭,表示一個隱含的條件狀語,相當于由if、in casein the evebt that引導的狀語從句,其含義相當于中文的“如果”、“萬一”而不是“應該”。


來源:http://m.top-metal.cn/
問題解答
欄目: 合同翻譯
翻譯顧問

翻譯顧問

翻譯行業(yè)從業(yè)人員

合同翻譯種有很多專用術語,比較常見的,列舉一下有:Notwithstandingin spite of,despite一樣意思是“即使,盡管”。一般與名詞連用做為介詞短語,在合同翻譯時放在句首使用。Hrerbyby thisby means of this意思相近,表示“特批”“因此”常在合同翻譯時,用在正式文件的開頭語,在條款中,需要強調時也可以用,一般置于主語后;hereto在合同翻譯時,有關于此、至此、關于這個、于此、到此為止等,表示上文提到的“本合同的或本文件的”時,使用該詞,一般置于修飾詞的名詞后面,希望這些合同翻譯專用術語能夠幫到您。


來源:http://m.top-metal.cn/

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 成人短视频在线观看| 欧美性最猛XXXX在线观看视频| 精品午夜一区二区三区在线观看| 久久人人97超碰精| XX老批一级精品视频| 日韩黄片国产| 欧美巨大精品| 亚洲无码av电影| 日韩欧美限制久久久| 超碰日韩精品资源| 婷久久| 久久人妻综合系列| 日韩欧美成人免费电影| 国内裸体无遮挡免费视频| 九九按摩极品视频| 亚洲深深色噜噜爱| 亚洲激情www| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 免费久久99精品国产自在现| 午夜福利无码视频在线播放| 手机在线视频91| 激情图片小说专区| 亚洲AV无码精品久久久久成精品| 懂色中文字幕一二区在线| 色综合 大陆| 六月伊婷| 国产精品一区在线播放| 国产官网一级| 无码一区二区三区卡| 亚洲成a人片77777国产| 国产精品乱码免费一区二区| 一二三精品在线视频| 免费一区二区| 精品午夜福利在线观看| 国产精品视尤物| 亚州综合色| 欧美日韩精品一区丶二区| 一本一本久久| 国产精品永久免费网站| 国产精品久久亚洲7777| 久艹在线成人免费视频|