譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
很多同學在翻譯成績單的時候?qū)Τ煽儐畏g成英文后,要不要蓋公章不是很清楚,根據(jù)留學申請方面的要求,提交的翻譯件必須得到國內(nèi)公證處的中英文翻譯公證或國內(nèi)正規(guī)翻譯機構的中英文翻譯蓋章認證,因此留學用的成績單翻譯成英文后,是必須要蓋翻譯公司的公章或翻譯認證章,有些國家則是要求申請人必須對提交的材料進行翻譯公證。
那么留學成績單翻譯成英文,都有哪幾種蓋章方式哪?
由于留學申請方面,要求申請人提交的材料必須與原件保持一致,同時保證翻譯件是原件的準確翻譯,因此翻譯方面的要求,往往會要求蓋有第三機構的印章。
第一種:正規(guī)翻譯公司蓋章
有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司,對留學用的成績單翻譯件進行蓋章認證,有翻譯員宣誓,證明翻譯件與客戶所持有的原件在內(nèi)容方面保持一致。
第二種:有公證處出具成績單中英文公證書
這種是公證處公證證明客戶所提交的成績單中英文是經(jīng)過公證的文件,證明其原件與翻譯件準確一致,相比于翻譯認證,公證處公證更加權威,但是成本費用要比翻譯蓋章貴上很多,對于大部分國家申請留學方面,是沒有必要的。
第三種:學校教務處蓋章
國內(nèi)有些院校會為同學出具中文與英文版本的成績單,英文版本成績單也有學校蓋章,就無需再進行翻譯蓋章,如果學校不提供英文成績單,但是允許同學提供英文成績單,學校教務處蓋章的情況下,也是可以自己翻譯或找專業(yè)涉外翻譯機構翻譯,到教務處蓋章的;此方式適合還沒有離校的同學或距離學校比較近的同學辦理。
以上是常見的三種留學用的成績單蓋章方式,譯聯(lián)翻譯可以為客戶提供上述兩種的蓋章方式,譯聯(lián)做為一家有著10余年涉外翻譯服務的機構,在涉外翻譯方面,有著專業(yè)的翻譯團隊,為客戶進行留學成績單翻譯排版服務,保證翻譯的嚴謹性和專業(yè)性。
您也可以根據(jù)自己的實際情況,選擇符合當下合適的留學成績單翻譯蓋章方式,同時要注意沒有蓋章的翻譯件不要提交,很多同學都反饋提交沒蓋章的翻譯件,導致被駁回的問題,要按照留學申請的要求提交翻譯件,避免造成不可控的風險問題。