天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

英文人名稱正確的翻譯寫法是什么

摘要:譯者在上述多種譯法中采用自己的一種譯法時

英文人名(以及其他西方人名)在翻譯時最容易出現(xiàn)格式不統(tǒng)一者在于以下兩種情況:一是名字為縮寫,姓為非縮寫的,如G.D. Kerr,即使按照《英語姓名譯名手冊》的統(tǒng)一譯名,也可能出現(xiàn)四種不同的譯法:(1) G. D.克爾,(2)G·D·克爾,(3)G. D.·克爾,(4)格·德·克爾。一是名字中的一個字為非縮寫,另一個字為縮寫,而姓為非縮寫的,如George D. Kerr,則可能出現(xiàn)六種不同的譯法一不僅是“可能”,我們的書刊報紙上“實際上”就有六種不同譯法:(l)喬治·D.·克爾,(2)喬治·D·克爾,(3)喬治·克爾,(4)喬治D.克爾,(5)喬治·D.克爾,(6)喬治·德·克爾。

譯者在上述多種譯法中采用自己的一種譯法時、一定是有他自己的理由,因此他也不愿意采用別人的譯法?,F(xiàn)在出版、翻譯界還沒有對這個問題作出統(tǒng)一的規(guī)定,看來還要各行其是個相當(dāng)長的時期。在這里,作為一家之言,我建議采取這樣的譯法:G.D. Kerr譯為(G·D·克爾;George D.Kerr譯為喬治·D·克爾。我之所以提出這樣的建議,主要是為了避免在同一個人的姓名中既用右腳點又用中圓點。這個建議也許可能稱作“中圓點式”,我認為,若不在中文譯名中去掉用右腳點的辦法,恐怕很難找到一個整齊好看的譯法。

英文書籍中談到兩個人舉行會談或共同做了一件什么事等等,常用一字線(或半字線)將二人的姓連結(jié)在一起,如:Hoare-Hankey Plan, Douglas-Home-Pompidou talks ,Kennedy-Johnson years.我建議譯成中文時遇到這種情況用一字線,即霍爾―漢基方案,道格拉斯-霍姆-蓬皮杜會談,肯尼迪--約翰遜時期。因為中文若用半字線的話,容易與復(fù)姓、雙名混淆。如霍爾-漢基文案,容易誤解為有一個復(fù)姓是霍爾-漢基的人提出的一個方案。道格拉斯-霍姆-蓬皮杜會談,到底是兩個人會談還是三個人會談,如果是兩個的話,是道格拉斯-霍姆與蓬皮杜會談,還是道格拉斯與霍姆-蓬皮杜會淡呢?

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 亚洲精选久久久| 中文字幕AV综合| 久久一二区Av网站| 男士av在线视屏| 持续中出视频| 国产99视频精品免费观看99| 噜噜噜噜狠狠爱欧美| 999国际综州合另类| 国产精品无码一区二区久| 美国自愉七区欧美| 亚洲av无码久久精品蜜桃| 国产美女被操网站| 中文字幕亚洲精品无码| 国产馆在线精品极品| 久久精品久久久久久久| 成人性AV无码| 日本高清一区| 日日动态图| 麻豆成人久久精品| 无码国模在线观看AV| 无码国产精品久久一区免费| 亚洲精品综合影院伊人| 日本黄色在免| 美女视频黄频大全免费| 日韩中文字幕日韩| 在线亚洲九月AV网站| 婷婷六月国产精品久久| 三级久久三级久久| 在线成人一区二区| 亚洲黄色在线视频| 日本牲口在线| 亚洲精品五月综合网| 五月天婷婷丁香综合在线视频网| 四虎免费在线播放| 成全高清视频免费观看动画| 精品亚洲碰碰| 超碰国产五月天| 国产涩涩视频| 国产又大又黑又粗免费视频| 91在线呦呦观看| 欧美乱码视频在线观看|