天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

專業(yè)翻譯公司如何翻譯商標(biāo)

摘要:專業(yè)翻譯公司在商標(biāo)翻譯方面

對于客戶來說,商標(biāo)是非常重要的,商標(biāo)翻譯不但要體現(xiàn)出來品牌價值,更要達(dá)到易于傳播,商標(biāo)是生產(chǎn)者用來標(biāo)識他們生產(chǎn)和銷售的商品的標(biāo)識符號,具有一定的廣告宣傳作用。由于注冊商標(biāo)受到法律的保護(hù),所以商標(biāo)的譯文要求標(biāo)準(zhǔn)化,譯名必須獨(dú)特新穎、醒目悅耳、簡短明快、實意明確,應(yīng)使消費(fèi)者產(chǎn)生有益于商品銷售的聯(lián)想和要求。

專業(yè)翻譯公司在商標(biāo)翻譯方面,往往也會在保證商標(biāo)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化的同時,又盡可能的保證商標(biāo)的獨(dú)立性和特殊性,常用的翻譯方法有很多,比如:音譯采用音譯的商標(biāo)名,多由人名,企業(yè)名稱和其他專用名詞構(gòu)成。此外,還包括商標(biāo)設(shè)計者憑空臆造的商標(biāo)名,如Kodak (柯達(dá))等。常見的音譯商標(biāo)名有:Simens西門子;Hilton希爾頓;Citizen西鐵城;Intel英特爾;Haier海爾(電器)Phillip菲利普;Nike耐克;Adidas 阿迪達(dá)斯;Santana桑塔那;Dupont杜邦;Rolls Royce勞斯萊斯;Gillette吉列;Cadillac卡迪拉克;Esso埃索;Ponds旁氏

專業(yè)翻譯公司圖片

音譯采用的漢字首先要統(tǒng)一,如美國產(chǎn)一次成像照相機(jī)Polaroid,在中國曾有數(shù)個譯名;"寶麗得"、"寶來得"、"波拉羅伊德"以及"拍立得"等,譯名十分混亂,易讓消費(fèi)者產(chǎn)生誤解。該商標(biāo)的譯名最后確定下來并廣為流傳的是"拍立得"。其次是必須簡短易記,選用的漢字還應(yīng)盡量體現(xiàn)出該商品的特點。如"拍立得"就能反映出這種一次成像照相機(jī)立拍立得的特點;再如 Boeing 譯為"波音",能讓人立刻聯(lián)想到這種飛機(jī)超音速度的特點。

因此想要商標(biāo)翻譯的到位,選擇專業(yè)翻譯公司,既能避免翻譯混亂,又能根據(jù)英文商標(biāo)的含義和內(nèi)容,進(jìn)行中文針對性的翻譯,通過商標(biāo)名稱能夠直接表達(dá)出來。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 免费看片高清不卡无码| 在线观看黄色无码| 大胸美女污污污www网站久久| 精品一区 久久| 高清欧美亚洲精品| 91在线男人天堂| 日韩真做在线免费视频| 蜜桃AV成人五码区| 亚洲电影第1页| 国产一区精品久久| 久久亚热| 日韩影院精品在线| 日韩成人av电影一区二区| 富婆激情乱伦AV| 国产在线观看一二三四| 91精品国产热久久福利| 91高清国产精品| 99精品免费视频| 亚洲人妻凌辱无码| 国产精品一级无码免费播放桃花| 中文av一区二区三区| 狠狠色精品视频免费| 国产精品碰碰现在自在拍| 欧美在线精品一区| 众爱超碰| jyzz永久免费| 日本VA在线视频播放| 国产精品无码永久免费不卡| 磁力女优一二三区| 影音先锋麻豆资源| 亚洲激情乱码网站| 在线五码视频| 午夜成人影视| 996久久国产精品线观看 | 国产精品久久久精K8| 91精品国产综合久久婷婷香蕉| 久久国产一区二区三区不卡| 久久精品性| 丁月丁香免费久久综合| 三人同眠亚洲国产精品| 亚洲大成色www永久网站注册|