譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
翻譯公司的文件翻譯報價為什么每家都不同,有什么區(qū)別,質量方面是不是也不一樣,很多客戶在讓翻譯公司進行報價的時候,都會有這方面的擔憂,每家翻譯公司提供的文件翻譯價格都不一樣,沒有一個可以參考的標準,從而對文件翻譯的質量也不太放心。
具體翻譯公司的文件翻譯報價方面,每家都有自己的一套翻譯報價標準進行參考,國內翻譯行業(yè)中,沒有具體的、統(tǒng)一的翻譯報價參考標準,每家翻譯公司都是根據(jù)自己的翻譯能力以及翻譯資源為客戶提供報價的,不同的內容、不同的語種以及翻譯時間的長短都會影響到文件翻譯的報價,具體可以分為二個方面進行講解。
第一:翻譯內容的類型方面
翻譯內容的類型不同,對于翻譯人員以及后續(xù)翻譯審校方面要求是不同的,普通類的稿件翻譯價格,英文翻譯方面,通常是在120元-160元之間,基本每家翻譯公司的價格也都在這個范圍內波動,這是普譯稿的常見報價區(qū)間。
在涉及到高標準要求的內容方面,價格就會不同,同樣做為英文翻譯,醫(yī)學內容的翻譯方面,價格都會在260元左右,因為對譯員老師來說,不但要求譯員能夠處理好翻譯內容,更要對醫(yī)學知識有足夠的了解。
第二:翻譯語種的區(qū)別
不同的語種,安排的譯員老師不同,翻譯價格方面存在很大的差異,上面說到英文翻譯價格在120元-160元之間,其他語種,如日語翻譯、韓語翻譯價格在180元左右,國內小語種方面,泰語翻譯價格在320元左右,西班牙語翻譯價格也是如此。
不同的語種,在國內譯員老師的資源是差別很大的,國內英文翻譯員很多,從事泰語以及西班牙語翻譯的譯員相對要少很多,這也是造成翻譯價格差別大的主要原因。