天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

企業(yè)推廣宣傳做好本地化翻譯的原因

摘要:本地化翻譯相比普通翻譯有著更多的要求,目前在本地化翻譯方面的狀況是,例如一些不熟悉法律英語的人也向社會提供法律翻譯服務,結果因翻譯問題引起法律糾紛。

本地化翻譯相比普通翻譯有著更多的要求,目前在本地化翻譯方面的狀況是,例如一些不熟悉法律英語的人也向社會提供法律翻譯服務,結果因翻譯問題引起法律糾紛。

關于本地化翻譯的認識,例如有的公司、企業(yè)為了省錢,請一些水平低、不負責的人翻譯,結果可想而知。例如,將“國家二級企業(yè)”翻譯成state run second-rate enterprise( 國家二流企業(yè)),“國家二級企業(yè)”可以翻譯成staterun second class enterprise,又如,上海南京路上的“華聯(lián)商廈”被翻譯成Commercial Building(商業(yè)大廈)。外國人看到Commercial Building 不會想到這是百貨商店,而會認為這是商業(yè)辦公大樓,“華聯(lián)商廈”最好翻譯成Hualian Department Store,這就是在翻譯時,沒有考慮到本地化的原因。

另外就是在本地化翻譯方面的不規(guī)范性,這種現(xiàn)象的存在,除了由于翻譯人員水平不甚理想外,再就是翻譯人員缺乏對本地化方面的鉆研精神或翻譯技巧。此外,在本地化翻譯標準上翻譯人員沒有達成共識,翻譯時我行我素。

商務英語翻譯圖片

其結果出現(xiàn)翻譯上的不統(tǒng)一。例如,上海浦東新區(qū)“外高橋保稅區(qū)”原來翻譯成Outer Gaoqiao Bonded Area,這樣的翻譯雖不能說不對,但給外國讀者的印象是該保稅區(qū)是在“高橋”以外的地區(qū),而實際上“外高橋”指的是區(qū)別于名叫“高橋”的另一個地方,“外高橋”是地名,所以,“外高橋保稅區(qū)”應翻譯為Waigaoqiao Bcnded Area,“外高橋”采用拼音。另外,號稱“中華第一樓”的上海浦東88層的“金貿(mào)大廈”,過去被翻譯成“Jinmao Building”。這種翻譯不準確。

“金貿(mào)大廈”設計之初,就是要體現(xiàn)出中華民族建筑的特色。中國的傳統(tǒng)建筑多為樓、亭、塔等?!敖鹳Q(mào)大廈”的外形像中國的塔,有八個角。所以,“金貿(mào)大廈”翻譯成Jinmao Tower比Jinmao Building更準確。一般說來,翻譯瘦而高的建筑物通常用Tower。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 欧美精品久久久久久久久久| 美女一区二区三| 久久精品亚洲综合专区| 亚洲熟妇无码久久精品99视频 | 亚洲精品国产精品国自| 精品国产乱码久久久久久88AV | 精品少妇一| 美女欧美18禁| 97精品人人搡人妻人人玩| 亚洲欧美人妻一区二区| 亚洲精品影院久久久人妻| 亚洲宅男精品一区在线观看| 亚洲永久无码永久在线观看软件| 宣威市| 国产午夜免费一区视频在线看 | 日日夜日日摸处处精品极品| 无碼人妻av在线| 天天操夜夜操人妻| 国产精品亚洲视频| 国产精彩视频不卡一区| 欧美精品乱人伦久久久| 久久久国产专区| 欧美日韩在线黄色| 亚洲欧美日本国产综合在线| 四虎亚洲精品成人a在线观看| 79超碰| 久久久久久亚洲精品不卡性色av| 亚洲资源站中文字幕| 郸城县| 久久国产综合精品女人AV| 7777久久久久| 2020国产精品久香蕉在| 日韩欧美综合在线| 全国无码视频中文字幕| 免费一区二区三区久久| h在线观看免费h| 久久看肛交| 人妻乱色综合| 亚洲一区二区三区久久精品| 这里只有精品66| 色五月婷婷综合激情|