天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

口譯行業(yè)古代與近代的發(fā)展歷史

摘要:翻譯作為一項(xiàng)以語言為媒介的人類思想文化的交流行為,一項(xiàng)在人類文明發(fā)展過程中起著重要作用的古老活動(dòng),其悠久的歷史幾乎與人類自身的歷史一樣源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

翻譯作為一項(xiàng)以語言為媒介的人類思想文化的交流行為,一項(xiàng)在人類文明發(fā)展過程中起著重要作用的古老活動(dòng),其悠久的歷史幾乎與人類自身的歷史一樣源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

口譯是最早出現(xiàn)的翻譯類型,筆譯的出現(xiàn)晚于口譯。公元前3世紀(jì)72名猶太學(xué)者在埃及亞歷山大城翻譯的《七十子希臘文本圣經(jīng)》是西方最早的筆譯作品,中國(guó)最早的筆譯作品可追溯到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的《越人歌》,而到了東漢時(shí)期已開始進(jìn)行大規(guī)模佛經(jīng)翻譯。

口譯活動(dòng)的出現(xiàn)遠(yuǎn)早于書面文字的產(chǎn)生。當(dāng)語言不通的部落之間因戰(zhàn)爭(zhēng),貿(mào)易、生產(chǎn)、宗教祭祀、異族通婚等事件必須進(jìn)行跨部落、跨語際的交往時(shí),就出現(xiàn)了夾雜著大量手勢(shì)和其他表達(dá)方式的非正式口譯活動(dòng)。

在西方,最早以某種方式被記錄下來的口譯活動(dòng)出現(xiàn)在公元前3000年前的古埃及法老統(tǒng)治時(shí)代,在當(dāng)時(shí)的寺廟和墓碑上刻載了作為囚犯或臣仆的異邦人向埃及朝廷卑躬屈膝、進(jìn)獻(xiàn)貢賦的場(chǎng)景,據(jù)此可以推測(cè),譯員對(duì)于語言不通的雙方不可或缺。而到了金字塔時(shí)期末年(即公元前3000年左右),就有了關(guān)于譯員的史料記載。我國(guó)與周邊各國(guó)的交往可追溯至夏商時(shí)期?!跋膯⒓次黄吣辏谝膩碣e”與“少康即位三年,方夷來賓”等記載,說明早在公元前21世紀(jì)我國(guó)就有了需有譯員在場(chǎng)的外交活動(dòng)。

公元前11世紀(jì)的周朝時(shí)期也已有了通過“重譯”(多重口譯)而進(jìn)行交流的史實(shí),而史料對(duì)于“象胥”(古代對(duì)翻譯官的稱呼)的記錄距今已有3,000年的歷史。從一定程度上說,如果沒有“陳說內(nèi)外之言”、“能達(dá)異方之志”的譯員的努力,人類跨越民族、種族、國(guó)界和地區(qū)

以及跨越歷史的物質(zhì)文明與精神文明的交流將難以實(shí)現(xiàn)。

如果說人類發(fā)展與進(jìn)步的文明史也是一部卷帙浩繁、包括口筆譯活動(dòng)在內(nèi)的翻譯史似乎也不為過。

盡管口譯實(shí)踐活動(dòng)歷史悠久,但口譯的職業(yè)化則始于20世紀(jì)初。在此之前,重大國(guó)際會(huì)議和外交場(chǎng)合通用的工作語言是法語,并無大規(guī)模使用口譯人員的必要。但隨著國(guó)家和地區(qū)間的國(guó)際交流日益增多,法語漸漸失去了在國(guó)際外交事務(wù)中唯我獨(dú)尊的地位,英語迅速崛起成為另一種通用語言。

1919年的“巴黎和會(huì)”被公認(rèn)為是口譯職業(yè)化的肇始,這不僅是因?yàn)橛⒄Z與法語一起成為此次會(huì)議的工作語言,打破了法語在國(guó)際舞臺(tái)上獨(dú)霸天下的局面,還因?yàn)檫@也是首次在國(guó)際會(huì)議中較大規(guī)模使用交替?zhèn)髯g人員,而且這些譯員已經(jīng)能熟練運(yùn)用各種可供推廣的口譯技巧。

在中國(guó),口譯實(shí)踐的日趨活躍以及對(duì)口譯人員需求的增加以1971年我國(guó)重返聯(lián)合國(guó)為起始標(biāo)志,但口譯事業(yè)的快速發(fā)展應(yīng)該是在改革開放之后。自上世紀(jì)80年代以來,我國(guó)國(guó)際地位日益提升,對(duì)外開放日趨深人,與其他國(guó)家和地區(qū)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、體育、科技等各個(gè)領(lǐng)域的交流與合作蓬勃發(fā)展。

與此同時(shí),對(duì)各種類型、各個(gè)層次口譯人才的需求也日益迫切。在90年代中期以前,在各種對(duì)外交流活動(dòng)中占主導(dǎo)地位的口譯形式是交替?zhèn)髯g。從90年代后期開始,特別是進(jìn)入21世紀(jì)以來,大型國(guó)際會(huì)議的口譯工作大多由同傳譯員來完成。但是,在外事會(huì)見、商務(wù)談判、新聞發(fā)布會(huì)、大型戶外活動(dòng),以及各種陪同口譯、聯(lián)絡(luò)口譯活動(dòng)中,交替?zhèn)髯g依然是主要的口譯方式。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 性做久久久久久免费观看| 日韩理论电影中文字幕| 亚洲另类第一区| 亚洲欧洲日产国码无码aV系列 | 国产欧美香蕉视频| 亚洲日韩欧美另类图片| 欧美色精品在线视频| 婷婷丁香大香蕉| 国产午夜精品自在自线之| 免费不卡小黄片| 久久av一二四五区| 久久不卡一区二区| 久久免费看黄A级毛片女| 亚洲最大无码| 国精品无码一区二区三区在线观看| 久久精品这里只有精| 亚洲色徒在线免费观看| 日韩在线成人av| 无码精品一二区三区免费不卡| 免费国产小视频| 中文字幕苍井空| 高清无聊久久一区二区| 国产亚洲欧美在线人成| 最新自拍激情无码| 韩日成人一区二区三区| 国产精品18久久久久| 国产午夜福利在线| 中文字幕黑人Ax| 精品内射66偷拍| 性xxxxx欧美极品少妇| 亚洲日韩Av一区二区三区中| 精品福利色导航| gv无码久久久| 网友分享无码中文字幕乱码| 欧美影视一区二区三区| 亚洲无码在线无线视频| 国产精品天天爽夜夜爽| 国产精品亚洲精品第—区| 日韩精在线观看| 精品在线大香蕉| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃|