天天干天天日B,唯美清纯综合一区二区,夜夜嗨Av禁果Av粉嫩AVHB,最新女人自慰网站

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

如何提升自己在同聲傳譯方面的工作能力

摘要:同傳中涉及到的分項技能,可以各個擊破聽、說能力的提高,主要依賴于譯員雙語能力的增強(qiáng)以及知識面的擴(kuò)展

同聲傳譯是一種要求很高的口譯工作,需要譯員有很多協(xié)同工作能力,從記憶力到組織語言等等都要在極短的時間內(nèi)完成,是需要克服很多日常生活中的語言習(xí)慣的,具體要怎么做才能違背自然的聽說模式,不斷降低同聲傳譯任務(wù)的處理難度哪?

1、提高單項技能的處理能力:

同傳中涉及到的分項技能,可以各個擊破聽、說能力的提高,主要依賴于譯員雙語能力的增強(qiáng)以及知識面的擴(kuò)展。這兩者的不足會明顯影響到譯員對源語信息的理解以及譯語表達(dá)的質(zhì)量。

同聲傳譯工作圖片

2、提高單項技能的自動化能力:

比如筆記技巧。筆記做得好,在同傳中可以有效降低分配到記筆記上的精力,為處理其他信息爭取寶貴的時間。另外,在語言方面,有些語言組合中存在許多可用代碼轉(zhuǎn)換的方式直接進(jìn)行翻譯的內(nèi)容,如術(shù)語等。譯員對術(shù)語越熟悉,自動化能力通常也越高。

3、提高各項任務(wù)的協(xié)調(diào)能力:
    我們常常見到,交傳做得很好的譯員不見得能夠做好同傳,這其中的主要原因就是做不到“ 分腦”,顧此失彼,也就是協(xié)調(diào)能力不足。

4.提高心理抗壓能力:

譯員的心理素質(zhì)直接決定了一次任務(wù)的成敗,過硬的心理素質(zhì)都是經(jīng)過千錘百煉培養(yǎng)出來的。有的譯員在獨自練習(xí)時可以做到一心多用,譯語產(chǎn)出也十分自然、到位,但是一到人多的場合就卡殼了。這種常見的情況提醒我們,在同傳訓(xùn)練的開始階段就要培養(yǎng)學(xué)員小組練習(xí)的習(xí)慣,要使譯員敢于在客戶在場給自己挑刺的情況下“自曝其丑”,通過不斷的刺激找到適合自己的緊張度,既可以使自己保持注意力高度集中,也不至于怯場到無法開口說話的地步。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 亚洲欧美日韩综合久久久久久| 性做久久久久久久免费观看| 国产老熟女真实毛片| 国产黄在线观看免费观| 精品视频在线观看一区二区| 国日韩精品免费视频| 草在线看片| 久久e888| 欧美日韩国产日| 国产高清白浆泛滥| 内地自拍日韩精品视频在线播放 | 在线观看视频无码免费| 国产一二三四区久| 国产自偷亚洲精品页35页| 精品久久久久久久免费影院| 一区成人电影| 丁香久久成人| 色欲久久久天天天综合精品网站| 亚洲伊人久久综合成人| 久久久久午夜免费看| 精品国产网站在线免费观看污污污| 伊人精品成人久久综合97| 久久夜色精品噜噜网站| 女同另类日韩欧美| 亚洲三级AV蜜臀| 寿光市| 国产免费福利在线视频| 九色欧美| 亚洲小说图片综合| 少妇被黑人猛进无码视频| 色七影院| 毛片在线就| AAA特级高清免费香蕉视频| 亚洲日本韩黄| 久久WWW免费人成看片入口| 国产精品∨S欧美| 伊人精品视频在线播放| 日韩黄片国产| 日韩国产精品久久久久久亚洲| 超碰超碰超碰88| 91美女在线激情|